财经 房产 娱乐 地方 美食
首页 » 体育

世界热讯:“转一万,还剩余6万”,“还”读huán还是hái?读音不同差了一万元

2022-11-21 20:41:49
A+ A-

现代快报讯(记者刘遥)近日,南京市六合区人民法院审理了一起民间借贷纠纷案。该案双方因为备注里的“转一万,还剩余6万”里“还”的读音争执不下。被告说是读“huán”,表示自己转1万元,是为了还剩余的6万元欠款;而原告则认为是读“hái”,是指还了这1万元后,尚欠6万元的意思。经过审理,法院于近日作出了判决。

老李和老杨是一对老同学,二人又都在某休闲度假酒店的后厨工作,老李负责给老杨发工资和奖金。

2014年,老李向老杨借款5万元,实际给了4.8万元现金,约定剩下的2千元是利息。2017年,老李再次借钱,同样,老杨只给了3.8万元现金,约定利息2千元。由于二人关系不错,借款时老李并没有写借条,也没有明确的还款时间。


(相关资料图)

2019年4月,老李在交易平台上向老杨还款2万元。同年6月,又转账了1万元,并备注“转一万,还剩余6万”。此后,老李又还了1万元,剩下的一直拖着。老杨因多次催要无果,就将老李起诉至六合法院,要求对方归还剩余的5万元。

到了法庭上,双方对借款金额、利息各执一词。老李说,算上本金和利息,他一共借了8万元,已经还了4万元,还剩4万元。而老杨则表示,他明明借了9万元,应该还欠5万元。

由于二人的借款是现金交易,又没有写借条,缺乏证据,所以双方的焦点集中在2019年6月的还款备注上:“转一万,还剩余6万”。

老李称,他当时备注的意思,就是转1万元是用来“huán”剩余的6万元欠款的,转账后还欠借款5万元。而老杨则认为,这句话明明是指转账1万元后,“hái”欠6万元。

在“hái”与“huán”的读音还没有弄清楚时,老李又表示,他有些还款是在给老杨发工资时一起转账的,比如在2019年5月,他曾给老杨转了7980元,这里面就有4000元是还款。

法院认为,老李陈述该条备注是在未与老杨见面的情况下,还款时作出的特别说明。其在可以直接作出“尚欠5万元”明确意思的情况下,却使用“huán”剩余6万元的表述,与正常语言逻辑习惯不符,理解为“hái”剩余6万元,比较符合常理。此外,老李称借款本金为8万元,2019年4月还了2万元,又主张2019年5月转账7980元中的4000元为还款,但他在2019年6月备注时,又未将该笔还款扣除,二者存在矛盾之处。所以,法院认为该条备注中的“还”应为“hái”,即2019年6月还款1万元后,老李尚欠老杨6万元。

另外,对于老李提出有些还款是在给老杨发工资时一起转账的说法,法院认为并没有证据可以证明,不予采纳。

最终,六合法院判决老李偿还老杨5万元。判决后,双方均未上诉,老李也将尚欠老杨的5万元,按时归还。

法官提醒广大市民,在日常生活中,谁都难免会遇到借钱、还钱的情况,有些“坑”要注意避开,比如口头借贷、现金交付等。在写借条时,更要注意规范用语,多音字会有不同的意思表示,例如该案中的“还”,hái与huán读音不一样,意思也完全不同。因此,在表述时一定要写清楚,避免产生歧义。

(法院供图)

责任编辑:bH_01324
点击查看全文(剩余0%)

相关新闻